forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
13 lines
620 B
Markdown
13 lines
620 B
Markdown
# The Philistines are upon you
|
|
|
|
The phrase "upon you" means that they are there to capture him. Alternate translation: "The Philistines are here to capture you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|
|
|
# he pulled out the fabric and the pin from the loom
|
|
|
|
Samson pulled out the fabric from the loom when he pulled his hair away from the loom. This can be stated clearly. Alternate translation: "pulled away his hair, taking with it the pin of the loom and the fabric in the loom" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# the pin
|
|
|
|
This is the wooden nail or peg used to fasten the fabric to the loom.
|
|
|