forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
16 lines
734 B
Markdown
16 lines
734 B
Markdown
# Which way did the Spirit of Yahweh take to go from me to speak to you?
|
|
|
|
Zedekiah asks this sarcastic question to insult and rebuke Micaiah. AT: "Do not think that Yahweh's Spirit left me to speak to you!" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|
|
|
# Look
|
|
|
|
"Listen" or "Pay attention to what I am about to tell you"
|
|
|
|
# you will know that
|
|
|
|
"you will know the answer to your question." If Zedekiah's rhetorical question is translated as a statement, this phrase may be translated to supply implicit information. AT: "you will know that the Spirit of Yahweh has spoken to me" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/holyspirit]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/know]] |