forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
13 lines
672 B
Markdown
13 lines
672 B
Markdown
# General Information:
|
|
|
|
Job continues to speak.
|
|
|
|
# he has made me a byword of the people
|
|
|
|
This means that people speak of him in a mocking way and use his name as an insult. Alternate translation: "because of him, people use my name as an insult" or "because of them, people use my name as a byword" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# they spit in my face
|
|
|
|
"people spit in my face." In this culture spitting on someone was a great insult. If spitting has a different meaning in your culture you can write this differently. Alternate translation: "people insult me greatly, by spitting in my face" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-symaction]])
|
|
|