forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
518 B
518 B
pay attention
"listen carefully"
incline your ear to my sayings
Here the word "ear" represents the person who is listening. The writer speaks of listening attentively to someone as if it were leaning forward so that the ear is closer to the one speaking. The word "sayings" can be translated as a verb. AT: "listen attentively to the things that I am saying" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche and rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor and rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns)