forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
768 B
768 B
Are you jealous for my sake?
Moses uses this question to rebuke Joshua. It can be translated as a statement, if necessary. AT: "You should not be jealous for my sake." (See: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion)
Are you jealous for my sake?
What Joshua might have been jealous about can be stated clearly if needed. AT: "Are you concerned that they might be taking away something that belongs to me?" or "Are you concerned that people will not respect my authority?" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)
that he would put his Spirit on them all
Moses speaks of God's Spirit giving people power as if God were to put his Spirit on them. AT: "that God's Spirit would give them all power" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)