forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
666 B
666 B
General Information:
Yahweh continues to speak about Jerusalem as if the city were his unfaithful wife. The city represents the people who live there. (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor and rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy)
You not only walked in their ways
The way a person lives is spoken of as if the person were walking on a path. Alternate translation: "You not only acted like them" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor)
copied their behavior and practices
Here the words "behavior" and "practices" mean basically the same thing. Alternate translation: "copied the things that they did" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-doublet)