forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
709 B
709 B
we have passed out of death into life
The conditions of living and of being dead are spoken of as if they were physical locations that a person could leave from and go to. The abstract nouns "life" and "death" can be translated with verbal phrases. Alternate translation: "we are no longer spiritually dead but are spiritually alive" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor and rc://en/ta/man/jit/figs-abstractnouns)
life
The word "life" throughout this letter refers to more than physical life. Here "life" refers to being alive spiritually. See how you translated this in 1 John 1:1. (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy)
remains in death
"is still spiritually dead"