forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
17 lines
636 B
Markdown
17 lines
636 B
Markdown
# General Information:
|
|
|
|
Yahweh is speaking.
|
|
|
|
# They are like a slack bow
|
|
|
|
That is, a bow that has no bowstring, or that has no tension. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-simile]])
|
|
|
|
# because of the insolence of their tongues
|
|
|
|
Here "tongue" refers to what the officials say. Alternate translation: "because they insult me" or "because they curse me" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# This will become their mockery in the land of Egypt
|
|
|
|
The abstract noun "mockery" can be stated as an action. Alternate translation: "This is why people in Egypt will mock and laugh at Israel" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-abstractnouns]])
|
|
|