en_tn_condensed/luk/08/43.md

13 lines
553 B
Markdown

# a woman was there
This introduces a new character in the story. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-participants]])
# had been bleeding
"had a flow of blood." She was probably bleeding from her womb even when it was not the normal time for it. Some cultures may have a polite way of referring to this condition. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism]])
# and could not be healed by anyone
This can be stated in active form. Alternate translation: "but no one could heal her" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])