forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
547 B
547 B
Paul, an apostle ... to God's holy people in Ephesus
Your language may have a particular way of introducing the author of a letter and its intended audience. Except where noted, all instances of "you" and "your" refers to the Ephesian believers as well as all believers and so are plural. Alternate translation: "I, Paul, an apostle ... write this letter to you, God's holy people Ephesus"
who are faithful in Christ Jesus
"In Christ Jesus" expresses the strongest kind of relationship possible between Christ and those who believe in him.