forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
836 B
836 B
General Information:
Moses continues to tell the people of Israel Yahweh's words as if the Israelites are one person. (See: rc://en/ta/man/jit/figs-you)
If you say in your heart
The people should not be afraid even if they notice that the nations are stronger than they are. Alternate translation: "Even if you say in your heart" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-idiom)
say in your heart
This is an idiom. Alternate translation: "think" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-idiom)
how can I dispossess them?
Moses uses a question to emphasize that the people may feel afraid of the other nations. This question can be translated as a statement. Alternate translation: "I do not know how I will be able to dispossess them" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion)
dispossess them
"take their land away from them"