forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
566 B
566 B
So Jehu killed all ... and his priests
Jehu did not kill all of these people personally, rather he commanded for them to be killed. Alternate translation: "So Jehu commanded for all ... to be killed" or "So Jehu commanded for all ... to die" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy)
all who remained
"all who were alive" or "all who were left"
until none of them remained
This means that they had all been killed. Alternate translation: "until all of them had been killed" or "until all of them were dead" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-euphemism)