forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
28 lines
1.4 KiB
Markdown
28 lines
1.4 KiB
Markdown
# abundant in covenant faithfulness
|
|
|
|
The abstract noun "faithfulness" can be stated as "faithful" or "faithfully." AT: "always faithful to his covenant" or "always faithfully loves his people" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
|
|
|
# He will by no means clear the guilty
|
|
|
|
"he will certainly not clear guilty people." Clearing away people's sin is a metaphor for refusing to punish them. God would not clear away the sin of guilty people. AT: "He will always punish the guilty" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# when he brings the punishment of the ancestors' sin on their descendants
|
|
|
|
Punishing people is spoken of as if punishment were an object that could be brought and put on people. AT: "when he punishes the guilty people's descendants for the guilty people's sins" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/beg]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/power]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/angry]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/covenantfaith]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/forgive]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/iniquity]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/transgression]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/guilt]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/punish]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/descendant]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/generation]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/forgive]] |