en_tn_condensed/num/12/01.md

21 lines
919 B
Markdown

# Has Yahweh spoken only with Moses? Has he not spoken also with us?
Miriam and Aaron use these questions to complain that Moses had so much authority and they did not. This can be expressed as a statement. AT: "Yahweh has not spoken only with Moses. He has also spoken with us." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# Now Yahweh heard
The word "Now" hear draws attention to the important point that follows.
# Now the man Moses
"Now" is used to mark a break in the main story line. The narrator tells background information about Moses' character. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/miriam]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/aaron]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/moses]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/cush]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/humble]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/earth]]