en_tn_condensed/mat/05/18.md

17 lines
696 B
Markdown

# truly I say to you
"I tell you the truth." This phrase adds emphasis to what Jesus says next.
# until heaven and earth pass away
Here "heaven" and "earth" refer to the entire universe. Alternate translation: "as long as the universe lasts" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-merism]])
# all things have been accomplished
This can be stated in active form. Alternate translation: "all things have happened" or "God causes all things to happen" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]])
# all things
The phrase "all things" refers to everything in the law. Alternate translation: "everything in the law" or "all that is written in the law" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]])