forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
806 B
806 B
Connecting Statement:
The word "but" here shows Paul has completed his introduction and is now beginning to make his main point.
now
The word "now" refers to the time since Jesus came to the earth.
apart from the law the righteousness of God has been revealed
You can translate this in an active form. Alternate translation: "God has made known a way to be right with him without obeying the law" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive)
to which the Law and the Prophets bear witness
The words "the Law and the Prophets" refer to the parts of scripture that Moses and the prophets wrote. Paul describes them here as if they were people testifying in court. Alternate translation: "What Moses and the prophets wrote confirms this" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-personification)