forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
711 B
711 B
Why should the kings of Assyria come and find a lot of water?
The people use a rhetorical question to emphasize that they do not want the kings of Assyria to find their water. The question can be translated as a statement. Alternate translation: "We do not want the kings of Assyria to come here and find a lot of water." (See: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion)
the kings of Assyria
Possible meanings for "kings" are 1) this is an idiom that refers to the one king of Assyria. Alternate translation: "the king of Assyria" or 2) this may refer to the king and his other leaders. Alternate translation: "the king and the other leaders of Assyria" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)