forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
17 lines
557 B
Markdown
17 lines
557 B
Markdown
# He laid his hands on him and commanded him to lead
|
|
|
|
"He" refers to Moses, and "him" refers to Joshua.
|
|
|
|
# He laid his hands on him
|
|
|
|
The laying on of hands was a way of setting a person apart to do a special task for God. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-symaction]])
|
|
|
|
# to lead
|
|
|
|
You can make clear the understood information to lead the people. Alternate translation: "to lead the people" or "to be the leader of the Israelites" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
|
|
|
|
# as Yahweh had commanded him to do
|
|
|
|
Here "him" refers to Moses.
|
|
|