forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
9 lines
682 B
Markdown
9 lines
682 B
Markdown
# Grieve, mourn, and cry
|
|
|
|
These three words have similar meanings. James uses them together to emphasize that the people should be truly sorry for not obeying God. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-exclamations]])
|
|
|
|
# Let your laughter turn into sadness and your joy into gloom
|
|
|
|
This is saying the same thing in different ways for emphasis. The abstract nouns "laughter," "sadness," "joy," and "gloom" can be translated as verbs or adjectives. Alternate translation: "Stop laughing and be sad. Stop being joyful and be gloomy" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
|
|