forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
538 B
538 B
Miriam was shut outside the camp
Being sent out of the camp and not being allowed to go back in is spoken of as if there were a door that was closed behind her. Alternate translation: "Miriam was sent outside the camp" or "Miriam was kept outside the camp" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)
Miriam was shut outside the camp
This can be stated in active form. Alternate translation: "Moses shut Miriam outside the camp" or "Moses sent Miriam outside the camp" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)