forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
628 B
628 B
There will they offer
"It is there that they will offer"
sacrifices of righteousness
"acceptable sacrifices" or "proper sacrifices"
For they will suck the abundance of the seas, and from the sand on the seashore
Possible meanings are 1) they will trade with people across the sea or 2) they were beginning to use sand in making pottery.
For they will suck the abundance of the seas
The Hebrew word translated "suck" here refers to how a baby nurses at its mother's breast. It means the people will gain wealth from the sea like a baby gets milk from its mother. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)