forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
9 lines
483 B
Markdown
9 lines
483 B
Markdown
# He puts my feet in stocks
|
|
|
|
"Stocks" are wooden blocks a jailer puts around a prisoner's feet to restrict his movement. Job speaks of feeling like he is a prisoner by saying that he is in stocks. Alternate translation: "I feel he has made me a prisoner" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# my paths
|
|
|
|
These words refer to where he goes. Here where he goes represents what he does. Alternate translation: "everything that I do" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
|
|
|