en_tn_condensed/jhn/12/20.md

24 lines
936 B
Markdown

# Now certain Greeks
The phrase "now certain" marks the introduction of new characters to the story. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-participants]])
# to worship at the festival
John implies that these "Greeks" were going to worship God during the Passover. AT: "to worship God at the Passover festival" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# Bethsaida
This was a town in the province of Galilee.
# they told Jesus
Philip and Andrew tell Jesus about the Greeks' request to see him. You can translate this by adding the implied words. AT: "they told Jesus what the Greeks had said" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/greek]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/worship]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/festival]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/philiptheapostle]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/galilee]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/andrew]]