forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
17 lines
563 B
Markdown
17 lines
563 B
Markdown
# General Information:
|
|
|
|
Moses speaks to the Israelites as if they were one man, so the words "you" and "your" here are singular. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-you]])
|
|
|
|
# Cursed will be
|
|
|
|
This can be stated in active form. Alternate translation: "Yahweh will curse" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# the fruit of your womb, the fruit of your ground
|
|
|
|
This is an idiom for "your children, your crops." See how you translated this in [Deuteronomy 28:4](../28/04.md). (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]])
|
|
|
|
# herds ... flocks
|
|
|
|
"cattle ... sheep"
|
|
|