en_tn_condensed/1ki/20/31.md

25 lines
872 B
Markdown

# Look now
This emphasizes what they will say. AT: "Listen" or "Pay attention to what we are about to tell you"
# put sackcloth around our waists and ropes around our heads
This was a sign of surrender.
# Is he still alive?
Ahab asks this question to express surprise. AT: "I am surprised that he is still alive!" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# He is my brother
"My brother" here is a metaphor for somebody who is a good friend. AT: "He is like a brother to me" or "He is like family" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/servant]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/house]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/kingdomofisrael]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/mercy]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/sackcloth]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/life]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/brother]]