forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
17 lines
805 B
Markdown
17 lines
805 B
Markdown
# General Information:
|
|
|
|
In verses 3:6-7, Yahweh rebukes the people of Jerusalem because they did not learn from how he judged other sinful cities. It may be helpful to add "Yahweh says this:" to the beginning of verse 6 to make this explicit. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# I have made their streets ruins, so that no one passes over them. Their cities are destroyed so that there is no man inhabiting them
|
|
|
|
These two sentences express the same idea in two different ways in order to emphasize the complete destruction of the cities. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
|
|
|
# no one passes over them
|
|
|
|
"no one walks on them"
|
|
|
|
# there is no man inhabiting them
|
|
|
|
"no one lives there." This can be stated in positive form. Alternate translation: "all the people are dead"
|
|
|