forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
662 B
662 B
Theudas rose up
Possible meanings are 1) "Theudas rebelled" or 2) "Theudas appeared."
claiming to be somebody
"claiming to be somebody important"
He was killed
This can be stated in active form. Alternate translation: "People killed him" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)
all who had been obeying him were scattered
This can be stated in active form. Alternate translation: "all the people scattered who had been obeying him" or "all who had been obeying him went in different directions" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)
came to nothing
This means that they did not do what they had planned to do.