forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
17 lines
972 B
Markdown
17 lines
972 B
Markdown
# Connecting Statement:
|
|
|
|
In the rest of this chapter, Paul reminds the Corinthians that though they are free, they must care about others and not do things that could lead others to sin.
|
|
|
|
# Everything is lawful
|
|
|
|
Possible meanings are 1) Paul is saying what some Corinthians might be thinking. Alternate translation: "People say, 'I am allowed to do anything'" or 2) Paul is saying what he thinks is true. Alternate translation: "I am allowed to do anything." This should be translated as in [1 Corinthians 6:12](../06/12.md).
|
|
|
|
# not everything is beneficial
|
|
|
|
"some things are not beneficial" or "some things do not help people"
|
|
|
|
# not everything builds people up
|
|
|
|
Building people up represents helping them become mature and strong in their faith. See how you translated "builds up" in [1 Corinthians 8:1](../08/01.md). Alternate translation: "not everything strengthens people" or "some things do not strengthen people" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|