forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
601 B
601 B
a statute, a law
These two words share similar meanings. Alternate translation: "a statute of the law" or "a legal statute" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-doublet)
Yahweh is commanding
Yahweh calls himself by name to emphasize how great he is. Alternate translation: "I, Yahweh, am commanding" or "I am commanding" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-123person)
bring to you
Here "you" is singular and refers to Moses.
flaw or blemish
These two words mean basically the same thing and emphasize that this animal is to have no imperfections. (See: rc://en/ta/man/jit/figs-doublet)