forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
17 lines
663 B
Markdown
17 lines
663 B
Markdown
# Truly I say to you
|
|
|
|
"I tell you the truth." This adds emphasis to what Jesus says next.
|
|
|
|
# this generation will not pass away
|
|
|
|
Here "pass away" is a polite way of saying "die." Alternate translation: "the people of this generation will not all die" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-euphemism]])
|
|
|
|
# this generation
|
|
|
|
Possible interpretations are 1) "all people alive today," referring to the people alive when Jesus was speaking, or 2) "all people alive when these things I have just told you about happen." Try to translate so that both interpretations are possible.
|
|
|
|
# until all of these things will have happened
|
|
|
|
"until God causes all these things to happen"
|
|
|