forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
21 lines
812 B
Markdown
21 lines
812 B
Markdown
# General Information:
|
|
|
|
These are Yahweh's words about Egypt.
|
|
|
|
# For I will pour out my fury on Pelusium
|
|
|
|
Here "pour out my fury" represents punishing the people because of his great anger. Alternate translation: "For I will act in great anger against Pelusium" or "Because I am so angry, I will punish Pelusium severely" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# Pelusium
|
|
|
|
Pelusium is the name of a fortress in northern Egypt. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|
|
|
|
# cut off the multitude of Thebes
|
|
|
|
Here "cut off" represents killing the people. Alternate translation: "kill the very large number of people in Thebes" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# Thebes
|
|
|
|
This was the capital city of southern Egypt. See how you translated this in [Ezekiel 3:14](../03/14.md).
|
|
|