forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
21 lines
967 B
Markdown
21 lines
967 B
Markdown
# General Information:
|
|
|
|
These are Yahweh's words to the people of Israel.
|
|
|
|
# cities will be laid waste
|
|
|
|
This can be translated in active form. Alternate translation: "Enemy armies will lay waste your cities" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# they will be broken
|
|
|
|
This can be translated in active form. Alternate translation: "enemy armies will break your altars" or "enemy armies will break them" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# your pillars will be cut down
|
|
|
|
This can be translated in active form. See how you translated "pillars" in [Ezekiel 6:4](../06/04.md). Alternate translation: "they will cut down your pillars" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# your works will be wiped away
|
|
|
|
This can be translated in active form. Alternate translation: "no one will remember what you have done" or "they will destroy everything you have made" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|