forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
852 B
852 B
who humbles himself to look down at the sky and at the earth
This is the second part of a rhetorical question that the writer asks to emphasize that there is no one like Yahweh. It may be translated as a statement that begins a new sentence. Alternate translation: "There is no one like Yahweh our God, who humbles himself to look down at the sky and at the earth." (See: rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion)
humbles himself to look down
Possible meanings are 1) the writer is speaking literally of Yahweh's thoughts and emotions. Alternate translation: "is not too proud to look down" Or 2) this is a hyperbolic metaphor that speaks as if Yahweh needs to work to look at the sky and earth from heaven. Alternate translation: "needs to bow so he can look" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-hyperbole and rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor)