forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
682 B
682 B
Five kings have fallen
The angel speaks of dying as falling. Alternate translation: "Five kings have died" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor)
one exists
"one is king now" or "one king is alive now"
the other has not yet come, and when he comes
Not having existed yet is spoken of as not yet having come. Alternate translation: "the other has not yet become king; when he becomes king" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor)
he must remain for a little while
The angel speaks of someone continuing to be king as if he were remaining in a place. Alternate translation: "he can be king only for a little while" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor)