forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
518 B
518 B
laid his hands on him and commanded him to lead
Here "him" refers to Joshua.
laid his hands on him
The laying on of hands was a way of setting a person apart to do a special task for God. (See: rc://en/ta/man/jit/translate-symaction)
to lead
You can make clear the understood information to lead the people. Alternate translation: "to lead the people" or "to be the leader of the Israelites" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-explicit)
as Yahweh had commanded him to do
Here "him" refers to Moses.