forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
17 lines
942 B
Markdown
17 lines
942 B
Markdown
# I know and am persuaded in the Lord Jesus
|
|
|
|
Here the words "know" and "am persuaded" mean basically the same thing; Paul uses them to emphasize his certainty. Alternate translation: "I am certain because of my relationship with the Lord Jesus" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])
|
|
|
|
# nothing is unclean by itself
|
|
|
|
You can translate this in a positive form. Alternate translation: "everything by itself is clean" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublenegatives]])
|
|
|
|
# by itself
|
|
|
|
"by its nature" or "because of what it is"
|
|
|
|
# Only for him who considers anything to be unclean, for him it is unclean
|
|
|
|
Paul implies here that a person should stay away from anything that he thinks is unclean. You can make this explicit in your translation. Alternate translation: "But if a person thinks something is unclean, then for that person it is unclean and he should stay away from it" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|