forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
25 lines
912 B
Markdown
25 lines
912 B
Markdown
# So see
|
|
|
|
The word "see" here adds emphasis to what follows. Alternate translation: "Indeed"
|
|
|
|
# days are coming ... when it
|
|
|
|
Future time is spoken of as if the "days are coming." Alternate translation: "in the future ... it" or "there will be a time ... when it" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# this is Yahweh's declaration
|
|
|
|
Yahweh speaks of himself by name to express the certainty of what he is declaring. See how you translated this in [Jeremiah 1:8](../01/08.md). Alternate translation: "this is what Yahweh has declared" or "this is what I, Yahweh, have declared" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-123person]])
|
|
|
|
# it will no longer be called
|
|
|
|
This can be stated in active form. Alternate translation: "people will no longer call it" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# they will bury bodies
|
|
|
|
"they will bury dead people"
|
|
|
|
# no room left
|
|
|
|
"no place remaining"
|
|
|