forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
13 lines
826 B
Markdown
13 lines
826 B
Markdown
# Cleanse your heart from wickedness, Jerusalem
|
|
|
|
This is a warning to the people living in Jerusalem to repent. "Cleanse your heart" is a metaphor for removing evil from their lives. Alternate translation: "People of Jerusalem, stop being evil" or "People of Jerusalem, stop living wickedly" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# How long will your deepest thoughts be about how to sin?
|
|
|
|
This question is used to rebuke the people for always planning how to sin. Alternate translation: "Your deepest thoughts are about how to sin!" or "You are always thinking about how to sin!" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|
|
|
# from Dan ... mountains of Ephraim
|
|
|
|
By hearing that the enemies had gotten to Dan and Ephraim, people in Jerusalem would understand that the enemies were getting closer to them.
|
|
|