forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
9 lines
624 B
Markdown
9 lines
624 B
Markdown
# He placed the priests in their positions
|
|
|
|
Placing the priests in a position is a metaphor for telling the priests which jobs they are to do. The reader should probably understand that Josiah commanded his officials to give instructions to the priests. Alternate translation: "He had people tell the priests which jobs to do" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# in the service of
|
|
|
|
The abstract noun "service" can be translated as a verb. Alternate translation: "as they served in" or "to serve well in" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
|
|