forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
869 B
869 B
If a person curses
This means if a someone express a desire that bad things will happen to someone else.
his lamp will be snuffed out in the middle of darkness
This speaks of a person dying suddenly and unexpectedly as if his life were a lamp snuffed out in the dark. Alternate translation: "his life will end as suddenly as the light of a lamp that is snuffed out in the dark" or "he will die suddenly" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor)
his lamp will be snuffed out
This can be stated in active form. Alternate translation: "his lamp will go out" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive)
his lamp
This refers to a lamp with a burning flame. Here the lamp's flame is referred to as the lamp itself. Alternate translation: "the flame of his lamp" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-synecdoche)
snuffed out
to cause a flame to go out