forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
511 B
511 B
he was gaining nothing
"he was doing no good" or "he was unable to convince the people"
washed his hands in front of the crowd
Pilate does this as a sign that he is not responsible for Jesus's death. (See: rc://en/ta/man/jit/translate-symaction)
the blood
Here "blood" refers to a person's death. Alternate translation: "the death" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy)
You see to it
This is an idiom that means "This is your responsibility." (See: rc://en/ta/man/jit/figs-idiom)