en_tn_condensed/mat/27/24.md

511 B

he was gaining nothing

"he was doing no good" or "he was unable to convince the people"

washed his hands in front of the crowd

Pilate does this as a sign that he is not responsible for Jesus's death. (See: rc://en/ta/man/jit/translate-symaction)

the blood

Here "blood" refers to a person's death. Alternate translation: "the death" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy)

You see to it

This is an idiom that means "This is your responsibility." (See: rc://en/ta/man/jit/figs-idiom)