forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
556 B
556 B
yet he has no root in himself and he endures for a while
"yet he has shallow roots and only lasts for a little while." The root represents what makes a person continue to believe God's message. Alternate translation: "But like a plant that does not grow deep roots, he only endures for a little while" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor)
he quickly falls away
Here "falls away" means stops believing. Alternate translation: "immediately he falls away" or "he quickly stops believing the message" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor)