forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
970 B
970 B
Connecting Statement:
Jesus continues speaking to his disciples.
you will be scattered
You can translate this in an active form. AT: "others will scatter you" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)
the Father is with me
This is an important title for God. (See: rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples)
so that you will have peace in me
Here "peace" refers to inner peace. AT: "so that you may have inner peace because of your relationship with me" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)
I have conquered the world
Here "the world" refers to the troubles and persecution that believers will endure from those who oppose God. AT: "I have conquered the troubles of this world" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)