forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
726 B
726 B
But consider this
"So consider this" or "Therefore, consider this"
consider this
"think about what I am going to tell you"
you person
Use the phrase "you, whoever you are" or use "you," (with the comma), followed by a general word for a human being.
you who judge those who practice such things although you do the same things
"you who say someone deserves God's punishment while you do the same wicked deeds"
Will you escape from the judgment of God?
This remark appears in the form of a question to add emphasis. You can also translate this question as a strong negative statement. Alternate translation: "You will certainly not escape God's judgment!" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion)