forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
13 lines
660 B
Markdown
13 lines
660 B
Markdown
# As a well pours out fresh water, so this city keeps producing wickedness
|
|
|
|
Here "this city keeps producing wickedness" represents people in the city continuing to do wicked things. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
|
|
|
|
# Violence and disorder are heard within her
|
|
|
|
This can be stated in active form. Alternate translation: "I hear violence and disorder in her" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# sickness and wounds are continually before my face
|
|
|
|
These things being "before" God's face represents him seeing them. Alternate translation: "I constantly see sickness and wounds" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|
|