en_tn_condensed/heb/13/15.md

17 lines
788 B
Markdown

# sacrifices of praise
Praise is spoken of as if it were incense or sacrifices of animals. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# praise that is the fruit of lips that acknowledge his name
Praise is spoken of as if it were fruit produced by the lips of people. Alternate translation: "praise that is produced by the lips of those who acknowledge his name" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# lips that acknowledge his name
Here "lips" represents people who speak. Alternate translation: "the lips of those who acknowledge his name" or "those who acknowledge his name" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
# his name
A person's name represents that person. Alternate translation: "him" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])