en_tn_condensed/psa/022/009.md

13 lines
553 B
Markdown

# For you
The writer uses the word "For" to begin explaining why he is confused and asking God why he is not coming to help. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# you brought me from the womb
This is a way of saying "you caused me to be born." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
# when I was on my mother's breasts
This means that he has been trusting in Yahweh since he was very young. Alternate translation: "even from the time that I drank milk from my mother's breasts" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])