forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
18 lines
678 B
Markdown
18 lines
678 B
Markdown
# General Information:
|
|
|
|
Isaiah continues speaking to the people of Judah.
|
|
|
|
# You will throw them away like a menstrual rag
|
|
|
|
This simile means they will throw away their idols like they were garbage. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
|
|
|
|
# You will say to them, "Get out of here."
|
|
|
|
This speaks of the idols as if they could hear and get up and leave a place. Yahweh means that the people will no longer need or want the idols. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/desecrate]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/image]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/silver]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/gold]] |