en_tn_condensed/hos/07/01.md

34 lines
1.1 KiB
Markdown

# General Information:
Yahweh is speaking.
# I want to heal Israel
Making Israel obedient to God again and receivers of his blessing is spoken of as if it were healing. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# for they practice deceit
The people are selling and buying products dishonestly. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# marauding band
This is a group of people who are attacking other people without cause.
# their deeds surround them
The people's evil deeds are probably spoken of here as if they were other people ready to accuse them of their crimes. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# they are before my face
Here God is represented by his "face" which emphasizes his presence and awareness. AT: "and I see it all" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/heal]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/israel]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/ephraim]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/evil]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/works]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/samaria]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heart]]