forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
882 B
882 B
See, I was born in iniquity ... See, you desire trustworthiness
The two uses of "See" here draw our attention to the contrast between these two situations. Alternate translation: "Truly I was born in iniquity ... But you desire trustworthiness"
See, I was born in iniquity ... as soon as my mother conceived me, I was in sin
These two phrases mean basically the same thing and are used together for emphasis. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism)
I was born in iniquity
Being a sinner is spoken of as being in iniquity. Alternate translation: "I was already a sinner when I was born" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)
as soon as my mother conceived me, I was in sin
Being a sinner is spoken of as being in sin. Alternate translation: "even when my mother conceived me, I was a sinner" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)